大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于英超球队粤语名字的问题,于是小编就整理了5个相关介绍英超球队粤语名字的解答,让我们一起看看吧。
因为切尔西的粤语翻译是车路士,车子是车路士的昵称。
教练穆里尼奥被称作魔力鸟是因为他的名字的发音快速连起来读,跟魔力鸟谐音。而魔力鸟也形象地表现了他善于鼓动球员,将球队潜力发挥到极限的执教风格。
切尔西足球俱乐部(粤语名:车路士、车仔、车子),简称切尔西,绰号蓝军、蓝狮。参加英格兰足球超级联赛,与尤文图斯、拜仁慕尼黑、阿贾克斯并列为欧洲大满贯球队。俱乐部成立于1905年3月14日 ,主场位于伦敦哈默史密斯·富勒姆区邻近泰晤士河的斯坦福桥球场。
阿布收购切尔西后斥巨资引援,球队逐渐成为豪门。球队以稳如磐石的防守和铁血精神著称,也以过于防守的“摆大巴”战术而蜚声足坛,是足坛防守反击打法的代表球队之一,也是欧洲乃至世界最具有影响力最成功的球队之一。
何塞·穆里尼奥(José Mourinho,1963年1月26日-),葡萄牙职业足球教练,现担任英超豪门切尔西足球俱乐部主教练。
兰帕德是英格兰足球运动员,曾在切尔西等多支俱乐部效力,退役后成为教练。在粤语中,兰帕德的叫法为「藍巴」(Laam4 baa1),其中「藍」指的是他的姓氏"Lampard"的翻译,「巴」则是足球的发音。粤语中使用拉丁字母拼音来表述英文单词,所以兰帕德的名字在粤语中并没有太大变化。兰帕德曾是英超联赛的顶尖球员之一,他的表现在足球界广受赞誉。现在他已经成为了一名教练,并且在足球界也取得了一定的成就。
阿森纳是英格兰的一支足球队,而将它称为“阿仙奴”则是因为在中国和其他一些亚洲国家,由于发音的相似性和翻译的不准确,所以阿森纳被译为阿仙奴,逐渐形成了一种习惯叫法,并且在当地的球迷中非常流行。
此外,有人认为“仙奴”在中文中的含义为仙女或者仙人,比起“森纳”更为优美,因此也有一定的文化内涵。不过,我们需要明确的是,阿森纳的正式名称仍然是Arsenal Football Club,而“阿仙奴”只是中文译名的一种变体。
阿仙奴是粤语翻译,一般在中国粤港澳地区流行。在中国粤港澳地区,人们一般在生活交流当中使用的都是粤语,所以英超球队都有专属的粤式名称。如阿森纳叫阿仙奴、切尔西叫车路士、莱斯特城叫李斯特城、埃弗顿叫爱华顿、沃特福德叫屈福特等等。这都是属于广东及香港那里的叫法和写法,没有实质的区别,很多欧洲球队在广东和香港叫法和写法都不同。
这是粤语音译的说法。
切尔西 ,英文为:Chelsea,香港广东那边用粤语讲出英文发音就是"车路士 "。
同理阿森纳英文为:Arsenal ,粤语音译发音就是为"阿仙奴"。
哈塞尔巴因克,在粤语地区翻译成哈素宾基。其实很多外国人名翻译,用粤语翻译,由于粤语的九音六调缘故,是更加接近本语发音的。
比较突出的例子是贝克汉姆,粤语翻译成碧咸,就更贴近Beckham的英文原音。
还有就是前南斯拉夫球员的名字发音,最后那字用粤语的"域"字,就远胜普通话的”维奇"两字,史托伊科维奇,怎么读也不及粤语的"史杜高域"来得铿锵有力。
哈塞尔巴因克曾是荷兰国家队主力前锋,90年代末至00年代初效力英超切尔西,白话译音:哈索宾基。当时的荷兰国家队球星如云,前场更是人才济济,强如范尼斯.特鲁伊(云尼斯达来)这样的小禁区之王都未必能确保进入主力阵容,可见那个年代荷兰球员实力超班,就是整体扭合欠奉,始终未能在大赛上有所突破,实是遗憾。
罗森博格(Rosenborg) 俱乐部成立时间:1917年 所在城市:特隆赫姆 球场/人数:莱肯达尔球场/28619 粤语:洛辛堡在挪超的位置和目前曼联在英超的地位差不多,该队已经统治了挪超大约15年,
到此,以上就是小编对于英超球队粤语名字的问题就介绍到这了,希望介绍关于英超球队粤语名字的5点解答对大家有用。
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于1819意甲赛...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于足协杯山东泰山2...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于世界第一右后卫麦...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于马刺数据的问题,...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于马刺队球鞋的问题...